И прииде к нему прокажен, моля его и на колену припадая пред ним, и глаголя ему, яко, аще хощеши, можеши мя очистити.
Деяния 19:31 - Библия на церковнославянском языке нецыи же от асийских началник, суще ему друзи, пославше к нему, моляху не вдати себе в позор. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова К тому же некоторые друзья Павла, из тех, кто руководил народными собраниями в Асии, посылали к нему своих людей и просили не показываться на этом собрании. Восточный Перевод Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Паула, передали ему просьбу не появляться в амфитеатре. Восточный перевод версия с «Аллахом» Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Паула, передали ему просьбу не появляться в амфитеатре. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павлуса, передали ему просьбу не появляться в амфитеатре. перевод Еп. Кассиана Некоторые же и из асиархов, будучи ему друзьями, послали просить его не ходить в театр. Святая Библия: Современный перевод Некоторые из начальников провинции, друзья Павла, послали ему сообщение с просьбой не ходить в амфитеатр. |
И прииде к нему прокажен, моля его и на колену припадая пред ним, и глаголя ему, яко, аще хощеши, можеши мя очистити.
Прошедше же фригию и галатийскую страну, возбранени (быша) от святаго Духа глаголати слово во асии.
Сие же бысть два лета, яко всем живущым во асии слышати слово Господа Иисуса, жидом же и еллином.
И исполнися град весь мятежа: устремишася же единодушно на позорище, восхищше гаиа и аристарха македоняны, други павловы.
Друзии же убо ино нечто вопияху: бе бо собрание смущено, и множайшии от них не ведяху, чесо ради собрашася.