К Галатам 4:30 - Библия на церковнославянском языке Но что глаголет писание? Изжени рабу и сына ея, не имать бо наследовати сын рабынин с сыном свободныя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что говорит Писание? «Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не станет наследником вместе с сыном свободной». Восточный Перевод Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной». Восточный перевод версия с «Аллахом» Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной». перевод Еп. Кассиана Но что говорит Писание? Изгони рабу и сына её; ибо не наследует сын рабы вместе с сыном свободной. Святая Библия: Современный перевод Что же сказано в Писаниях? «Отошлите прочь рабыню и её сына, потому что сын рабыни не будет наследником наравне с сыном свободной женщины». |
Не отрину Бог людей своих, ихже прежде разуме. Или не весте, о илии что глаголет писание, яко приповедует Богови на израиля, глаголя:
Предувидевшее же писание, яко от веры оправдает языки Бог, прежде благовествова аврааму, яко благословятся о тебе вси языцы.