Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 3:1 - Библия на церковнославянском языке

Сие же веждь, яко в последния дни настанут времена люта.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Хочу, чтобы знал ты, что в последние дни тяжкие наступят времена:

См. главу

Восточный Перевод

Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Знай же, что в последние дни для нас настанут трудные времена.

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 3:1
23 Перекрёстные ссылки  

Будет бо время, егда здраваго учения не послушают, но по своих похотех изберут себе учители, чешеми слухом:


сие прежде ведяще, яко приидут в последния дни ругателе, по своих похотех ходяще


Дети, последняя година есть. И якоже слышасте, яко антихрист грядет, и ныне антихристи мнози быша, от сего разумеваем, яко последний час есть.


Вы же, возлюбленнии, поминайте глаголы преждереченныя от апостол Господа нашего Иисуса Христа.


зане глаголаху вам, яко в последнее время будут ругатели, по своих похотех ходяще и нечестиих.