ядяху, пияху, женяхуся, посягаху, до негоже дне вниде ное в ковчег: и прииде потоп и погуби вся.
2 Петра 3:6 - Библия на церковнославянском языке темже тогдашнии мир, водою потоплен быв, погибе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Водою же по слову Божьему тогдашний мир и был погублен во дни потопа. Восточный Перевод а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен. Восточный перевод версия с «Аллахом» а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен. перевод Еп. Кассиана чрез них тогдашний мир погиб, затопленный водою. Святая Библия: Современный перевод Те же силы действовали, когда в далёком прошлом мир был затоплен водой и разрушен. |
ядяху, пияху, женяхуся, посягаху, до негоже дне вниде ное в ковчег: и прииде потоп и погуби вся.
и перваго мира не пощаде, но осмаго ноа правды проповедника сохрани, потоп миру нечествовавших наведе: