Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать.
2 Коринфянам 8:11 - Библия на церковнославянском языке Ныне же и сие творити скончайте, да якоже бысть усердие хотети, тако будет и исполнити от сего, еже имате. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Доведите же теперь это дело до конца по достатку вашему и завершите его с той же готовностью, с какой брались за него. Восточный Перевод Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток. перевод Еп. Кассиана А теперь вы и доведите дело до конца, чтобы как вы готовы были решать то дело, так и довели бы его до конца по вашему достатку. Святая Библия: Современный перевод Так завершите же начатое! Будьте столь же ревностны, сколь были вначале, и давайте от того, что имеете. |
Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать.
не точию же, но и освящен от Церквей с нами ходити, со благодатию сею, служимою нами к самого Господа славе и усердию вашему:
вем бо усердие ваше, имже о вас хвалюся македоняном, яко ахаиа приготовися от мимошедшаго лета: и яже от вас ревность раздражи множайших.