Первое убо благодарю Бога моего Иисусом Христом о всех вас, яко вера ваша возвещается во всем мире.
2 Коринфянам 3:2 - Библия на церковнославянском языке Послание бо наше вы есте, написаное в сердцах наших, знаемое и прочитаемое от всех человек: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Такое письмо для нас — вы сами. Оно написано в сердцах наших и легко узнаётся и читается всеми. Восточный Перевод Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. перевод Еп. Кассиана Письмо наше — это вы, письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми людьми, — Святая Библия: Современный перевод Вы и есть наше письмо, написанное в наших сердцах, известное всем и прочитанное всеми. |
Первое убо благодарю Бога моего Иисусом Христом о всех вас, яко вера ваша возвещается во всем мире.
По благодати Божией данней мне, яко премудр архитектон основание положих, ин же назидает: кийждо же да блюдет, како назидает.
Аз же в сладость иждиву и иждивен буду по душах ваших, аще и излишше вас любя, менше любимь есмь.
Зачинаем ли паки нас самех извещавати вам? Или требуем, якоже нецыи, извещавательных посланий к вам, или от вас известительных?
Не на осуждение глаголю: прежде бо рех, яко в сердцах наших есте, во еже умрети с вами и сожити.
якоже есть праведно мне сие мудрствовати о всех вас, за еже имети ми в сердцы вас, во узах моих и во ответе и извещении благовестия, соHбщников мне благодати всех вас сущих.
От вас бо промчеся слово Господне не токмо в македонии и ахаии, но и во всяко место вера ваша, яже к Богу, изыде, яко не требовати нам глаголати что.