И якоже скончашася сия, положи павел в дусе, прошед македонию и ахаию, ити во Иерусалим, рек, яко бывшу ми тамо, подобает ми и рим видети.
1 Коринфянам 16:5 - Библия на церковнославянском языке Прииду же к вам, егда македонию преиду: македонию бо прохожду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приду к вам, когда пройду через Македонию, я ведь через Македонию собираюсь идти. Восточный Перевод Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию. перевод Еп. Кассиана Приду же я к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию. Святая Библия: Современный перевод Я приду к вам, когда пройду через Македонию. |
И якоже скончашася сия, положи павел в дусе, прошед македонию и ахаию, ити во Иерусалим, рек, яко бывшу ми тамо, подобает ми и рим видети.
благоволиша бо македониа и ахаиа общение некое сотворити к нищым святым живущым во Иерусалиме.