Аще ли кто алчет, в дому да яст, да не в грех сходитеся. О прочих же, егда прииду, устрою.
1 Коринфянам 16:3 - Библия на церковнославянском языке Егда же прииду, ихже аще искусите, с посланьми сих послю отнести благодать вашу во Иерусалим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же прибуду, тех, кого вы сочтете подходящими для этого, я пошлю с письмами доставить ваш дар в Иерусалим. Восточный Перевод А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. Восточный перевод версия с «Аллахом» А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим. перевод Еп. Кассиана А когда прибуду, то тех, кого вы найдете подходящими, я отправлю с письмами доставить дар ваш в Иерусалим. Святая Библия: Современный перевод Когда я приду, то пошлю избранных вами людей с письмами и вашим даром в Иерусалим. |
Аще ли кто алчет, в дому да яст, да не в грех сходитеся. О прочих же, егда прииду, устрою.
Зачинаем ли паки нас самех извещавати вам? Или требуем, якоже нецыи, извещавательных посланий к вам, или от вас известительных?