Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 16:3 - Библия на церковнославянском языке

Егда же прииду, ихже аще искусите, с посланьми сих послю отнести благодать вашу во Иерусалим.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же прибуду, тех, кого вы сочтете подходящими для этого, я пошлю с письмами доставить ваш дар в Иерусалим.

См. главу

Восточный Перевод

А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А когда прибуду, то тех, кого вы найдете подходящими, я отправлю с письмами доставить дар ваш в Иерусалим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда я приду, то пошлю избранных вами людей с письмами и вашим даром в Иерусалим.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 16:3
8 Перекрёстные ссылки  

Аще ли кто алчет, в дому да яст, да не в грех сходитеся. О прочих же, егда прииду, устрою.


Аще же достойно будет и мне ити, со мною пойдут.


Зачинаем ли паки нас самех извещавати вам? Или требуем, якоже нецыи, извещавательных посланий к вам, или от вас известительных?


со многим молением моляще нас, благодать и общение служения, еже ко святым, прияти нам:


во еже умолити нам тита, да якоже прежде начат, такожде и скончает в вас и благодать сию.