Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Исроила Сулаймон? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Всевышний и сделал его царём над всем Исроилом, но чужеземные жёны ввели в грех даже его.
Притчи 5:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана чтобы достатка своего не отдать другим и заработка долгих лет — безжалостным, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы честь свою не отдать чужим, годы жизни своей — человеку жестокому, Восточный Перевод чтобы достатка своего не отдать другим и заработка долгих лет – безжалостным, Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы достатка своего не отдать другим и заработка долгих лет – безжалостным, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы достатка своего не отдать другим и заработка долгих лет – безжалостным, Святая Библия: Современный перевод Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится всё тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь. Синодальный перевод чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю; |
Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Исроила Сулаймон? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Всевышний и сделал его царём над всем Исроилом, но чужеземные жёны ввели в грех даже его.