А когда народ разошёлся, Исо поднялся на гору помолиться. Наступил вечер, и Исо оставался на горе один.
От Иоанна 6:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана Исо поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими. Восточный Перевод Иса поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками. перевод Еп. Кассиана Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими. Библия на церковнославянском языке Взыде же на гору Иисус и ту седяше со ученики своими. |
А когда народ разошёлся, Исо поднялся на гору помолиться. Наступил вечер, и Исо оставался на горе один.
Исо ушёл оттуда и пошёл вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
Увидев множество народа, Исо поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,
Примерно восемь дней спустя после этих слов Исо, взяв с собой Петруса, Иохана и Якуба, поднялся на гору помолиться.