Между домом Шаула и домом Довуда шла продолжительная война. Довуд становился всё сильнее и сильнее, а дом Шаула всё слабее и слабее.
2 Царств 3:6 - Восточный перевод версия для Таджикистана Во время войны между домом Шаула и домом Довуда Абнир укреплял своё собственное положение в доме Шаула. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пока между родом Саула и родом Давида шла война, Авнер становился всё влиятельнее в семействе Саула. Восточный Перевод Во время войны между домом Шаула и домом Давуда Авнер укреплял своё собственное положение в доме Шаула. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во время войны между домом Шаула и домом Давуда Авнер укреплял своё собственное положение в доме Шаула. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во время войны между домом Шаула и домом Довуда Абнир укреплял своё собственное положение в доме Шаула. Святая Библия: Современный перевод Пока семьи Саула и Давида враждовали между собой, Авенир становился более и более влиятельным в доме Саула. Синодальный перевод Когда была распря между домом Саула и домом Давида, то Авенир поддерживал дом Саула. |
Между домом Шаула и домом Довуда шла продолжительная война. Довуд становился всё сильнее и сильнее, а дом Шаула всё слабее и слабее.
Затем Иеву и Ионадав, сын Рехава, вошли в храм Баала. Иеву сказал служителям Баала: — Поищите и посмотрите, чтобы с вами здесь не было служителей Вечного, а только служители Баала.
Даже если ты пойдёшь и будешь храбро сражаться в бою, Всевышний повергнет тебя перед врагом, потому что у Всевышнего есть сила и помочь, и повергнуть.
Его жену звали Ахиноамь, она была дочерью Ахимааца. Начальника войска Шаула звали Абнир, он был сыном Нера. Нер был дядей Шаула.