Но когда они измерили, то у того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка. Каждый собрал столько, сколько ему было нужно.
2 Коринфянам 8:15 - Восточный перевод версия для Таджикистана как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова как о том и в Писании сказано: «Кто собрал много, у того не было лишнего, и кто — мало, у того не было недостатка». Восточный Перевод как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». Восточный перевод версия с «Аллахом» как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». перевод Еп. Кассиана как написано: у кого много, у того не было лишнего, и у кого мало, у того не было недостатка. Библия на церковнославянском языке якоже есть писано: иже многое, не преумножил есть: и иже малое, не умалил. |
Но когда они измерили, то у того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка. Каждый собрал столько, сколько ему было нужно.
Потом Исо спросил их: — Когда Я посылал вас без кошелька, без сумки, без сандалий, нуждались ли вы в чём-либо? — Ни в чём, — ответили ученики.