Уже за пределами города один из них сказал: — Бегите отсюда! Не оглядывайтесь назад и не останавливайтесь нигде в долине! Бегите в горы, а не то вы погибнете!
К Филиппийцам 3:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Масеха считаю потерей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда-то я видел в этом свое преимущество, но, уверовав во Христа, счел это тщетою. Восточный Перевод Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Масиха считаю потерей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради аль-Масиха считаю потерей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Масеха считаю потерей. перевод Еп. Кассиана Но, что было для меня преимуществом, то я счёл ради Христа ущербом. Библия на церковнославянском языке Но яже ми бяху приобретения, сия вмених Христа ради тщету. |
Уже за пределами города один из них сказал: — Бегите отсюда! Не оглядывайтесь назад и не останавливайтесь нигде в долине! Бегите в горы, а не то вы погибнете!
Ведь что пользы человеку, если он приобретёт весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?
— Если тот, кто приходит ко Мне, не любит Меня больше, чем своего отца, мать, жену, детей, братьев, сестёр и даже свою собственную жизнь, он не может быть Моим учеником.
И хозяин похвалил нечестного управляющего за его находчивость, ведь люди этого мира сообразительнее в делах с себе подобными, чем те, кто встал на путь Всевышнего.
Он видел, какая награда ждёт его впереди, и поэтому унижение ради Масеха для него было ценнее богатств Египта.