Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Филиппийцам 3:7 - Библия на церковнославянском языке

7 Но яже ми бяху приобретения, сия вмених Христа ради тщету.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Когда-то я видел в этом свое преимущество, но, уверовав во Христа, счел это тщетою.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Масиха считаю потерей.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради аль-Масиха считаю потерей.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Масеха считаю потерей.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 Но, что было для меня преимуществом, то я счёл ради Христа ущербом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 В прошлом всё это было для меня важным, но теперь, благодаря Христу, больше ничего не значит.

См. главу Копировать




К Филиппийцам 3:7
20 Перекрёстные ссылки  

кая бо польза человеку, аще мир весь приобрящет, душу же свою отщетит? или что даст человек измену за душу свою?


Он же отверг ризы своя, востав прииде ко Иисусови.


аще кто грядет ко мне, и не возненавидит отца своего и матерь, и жену и чад, и братию и сестр, еще же и душу свою, не может мой быти ученик:


Тако убо всяк от вас, иже не отречется всего своего имения, не может быти мой ученик.


И похвали господь дому строителя неправеднаго, яко мудре сотвори: яко сынове века сего мудрейши паче сынов света в роде своем суть.


Насыщшеся же брашна, облегчиша корабль, изметающе пшеницу в море.


болшее богатство вменив египетских сокровищ поношение Христово: взираше бо на мздовоздаяние.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама