Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам Масеха и ещё до меня уверовали в Него.
К Филимону 1:23 - Восточный перевод версия для Таджикистана Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Исо Масеха, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приветствуют тебя Эпафрас, тоже узник во Христе Иисусе, как и я, Восточный Перевод Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Ису Масиха, Восточный перевод версия с «Аллахом» Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Ису аль-Масиха, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Исо Масеха, перевод Еп. Кассиана Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мной во Христе Иисусе, Библия на церковнославянском языке Целует тя епафрас, спленник мой о Христе Иисусе, |
Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам Масеха и ещё до меня уверовали в Него.
Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масеху ради вас.
Вам передаёт привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передаёт вам привет и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нём; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
Ваш Эпафрас, раб Исо Масеха, тоже передаёт вам привет. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убеждённо следовали тому, чего хочет от вас Всевышний.
От Павлуса, осуждённого за веру в Исо Масеха, и от брата Тиметея. Дорогому нашему соработнику Филимону,
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павлус, посол Исо Масеха, а теперь ещё и заключённый за веру в Него,