Судьи 1:2 - Восточный перевод версия для Таджикистана Вечный ответил: — Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь ответил: «Идти первым колену Иуды. Я отдаю в его руки эту страну». Восточный Перевод Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Святая Библия: Современный перевод Господь ответил им: «Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю». Синодальный перевод И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его. |
Ведь известно, что наш Повелитель был из рода Иуды, а в Законе Мусо ничего не сказано о священнослужителях из этого рода.
Они сказали Иешуа: — Вечный, несомненно, отдал всю эту землю в наши руки. Все её жители охвачены ужасом перед нами.
Тогда один из старцев сказал мне: — Не плачь! Смотри, победил Лев из рода Иуды, Корень Довуда! Он может раскрыть свиток с семью печатями!
Исроильтяне пришли в Вефиль и спросили Всевышнего. Они сказали: — Кто из нас должен идти воевать с вениамитянами первым? Вечный ответил: — Первым пойдёт Иуда.
а Пинхас, сын Элеазара, внук Хоруна, служил перед ним.) Они спросили: — Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: — Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.