Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 7:33 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Иисус увел его от толпы, вложил ему пальцы в уши, а потом, плюнув себе на пальцы, прикоснулся к его языку

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, отведя его в сторону от толпы, Иисус вложил Свои пальцы ему в уши, затем, смочив их слюной, коснулся языка его.

См. главу

Восточный Перевод

Иса отвёл его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул Себе на пальцы и прикоснулся ими к языку человека.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса отвёл его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул Себе на пальцы и прикоснулся ими к языку человека.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо отвёл его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул Себе на пальцы и прикоснулся ими к языку человека.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И отведя его в сторону от толпы и оставшись с ним наедине, Он вложил пальцы Свои в уши его и, плюнув, коснулся языка его;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И поемь его от народа единаго, вложи персты своя во ушы его и плюнув коснуся языка его:

См. главу
Другие переводы



От Марка 7:33
8 Перекрёстные ссылки  

Потом они стали плевать Ему в лицо, бить по щекам и, избивая,


Над Ним стали смеяться. Но Он всех удалил, взял с собой отца девочки, ее мать и Своих спутников и вошел туда, где лежала девочка.


Иисус, взяв слепого за руку, вывел его за деревню, смочил ему глаза слюной, возложил на него руки и спросил: «Видишь что-нибудь?»