От Луки 8:42 - Современный русский перевод (2-е изд.) умирала его единственная дочь, которой было около двенадцати лет. Иисус пошел с ним. Со всех сторон Его теснили толпы людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому что умирал его единственный ребенок, девочка лет двенадцати. И когда Он шел с Иаиром, толпы людей теснили Его со всех сторон. Восточный Перевод его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Иса пошёл туда в окружении плотной толпы. Восточный перевод версия с «Аллахом» его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Иса пошёл туда в окружении плотной толпы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Исо пошёл туда в окружении плотной толпы. перевод Еп. Кассиана потому что была у него единственная дочь лет двенадцати, и она умирала. И когда Он шел, народ теснил Его. Библия на церковнославянском языке яко дщи единородна бе ему, яко лет двоюнадесяте, и та умираше. Егда же идяше, народи угнетаху его. |
В то время, когда Он подходил к городским воротам, из города выносили покойника, единственного сына у матери, а она была вдова. С ней из города шла многочисленная толпа.
И в это время пришел человек по имени Яи́р — он был старейшиной синагоги — и, упав к ногам Иисуса, стал умолять Его прийти к нему домой:
У одной женщины уже двенадцать лет как было кровотечение. Она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить.
«Кто ко Мне прикоснулся?» — спросил Иисус. Но все уверяли, что не прикасались. И тогда Петр сказал: «Наставник, вокруг Тебя люди и со всех сторон напирают».
Итак, грех вошел в мир через одного человека, а с грехом смерть; смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили.