Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:29 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Вот наступают дни, когда будут говорить: „Счастливы бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!“

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

потому что уже наступают дни, когда скажут: „Блаженны женщины бездетные, не рожавшие и грудью не кормившие!“

См. главу

Восточный Перевод

Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

ибо вот приходят дни, когда скажут: «блаженны неплодные и утробы, никогда не рождавшие, и сосцы, никогда не питавшие!»

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко се, дние грядут, в няже рекут: блажены неплоды, и утробы, яже не родиша, и сосцы, иже не доиша:

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:29
9 Перекрёстные ссылки  

Горе беременным и кормящим грудью в те дни!


Когда Иисус говорил это, женщина из толпы воскликнула: «Счастлива та, чье чрево носило Тебя и чья грудь вскормила Тебя!»


Иисус, повернувшись к ним, сказал: «Не плачьте обо Мне, женщины Иерусалима! О себе плачьте и о детях своих!