От Луки 21:15 - Современный русский перевод (2-е изд.) Я вам дам такое красноречие и мудрость, что им не сможет ни противостоять, ни возразить никто из ваших противников. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо Я Сам дам вам такие слова и мудрость, что ни один из противников ваших не сможет им ни противостоять, ни возражать. Восточный Перевод потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам. перевод Еп. Кассиана ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не сможет ни противостать, ни воспрекословить ни один из противящихся вам. Библия на церковнославянском языке аз бо дам вам уста и премудрость, ейже не возмогут противитися или отвещати вси противляющиися вам. |
Но когда тот стал говорить о праведном образе жизни, о воздержании и о грядущем суде, Феликс испугался. «На сегодня хватит, ступай, — сказал он. — Когда у меня будет время, я позову тебя».
И обо мне молитесь, чтобы каждый раз, когда я заговорю, Бог давал мне нужные слова и я смело открывал тайну Радостной Вести.
А если кому-то из вас недостает мудрости, пусть попросит у Бога, который всем дает щедро, без попреков — и ему будет дано.