И он сделал обрезание, которое было знаком, печатью оправдания за веру, что была у него до обрезания.
К Галатам 3:9 - Современный русский перевод (2-е изд.) Следовательно, вместе с Авраамом, поверившим Богу, получат благословение все те, кто верит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что верующие благословляются вместе с Авраамом, человеком веры. Восточный Перевод Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с Ибрахимом, который поверил Всевышнему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с Ибрахимом, который поверил Аллаху. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с Иброхимом, который поверил Всевышнему. перевод Еп. Кассиана Так что те, которые от веры, благословляются с верным Авраамом. Библия на церковнославянском языке Темже сущии от веры, благословятся с верным авраамом: |
И он сделал обрезание, которое было знаком, печатью оправдания за веру, что была у него до обрезания.
Вот почему обещание это — за веру, чтобы оно было даром Бога, чтобы было непреложным для всех потомков Авраама — не только тех, кто подчиняется Закону, но и тех, кто верит верой Авраама. Он всем нам отец,
И наша вера будет признана за праведность — вера в Того, кто воскресил Иисуса, Господа нашего, из мертвых.
Все это было для того, чтобы благословение, обещанное Аврааму, через Христа Иисуса было дано и язычникам, чтобы и мы получили обещанный дар Духа за веру.