Екклесиаст 12:12 - Синодальный перевод А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг — конца не будет, и много читать — утомительно для тела. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И потому, сын мой, поберегись составлять множество книг — такой работе не будет конца, а лишнее учение — только здоровью во вред. Восточный Перевод Берегись, сын мой, того, что сверх этого: книги можно составлять без конца, и усиленное изучение утомляет тело. Восточный перевод версия с «Аллахом» Берегись, сын мой, того, что сверх этого: книги можно составлять без конца, и усиленное изучение утомляет тело. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Берегись, сын мой, того, что сверх этого: книги можно составлять без конца, и усиленное изучение утомляет тело. Святая Библия: Современный перевод Ещё одно предупреждение, сын мой! Изучай эти притчи, но будь осторожен с другими учениями. Люди всё время пишут книги, и чтение многих книг утомит тебя. Новый русский перевод Берегись, сын мой, того, что сверх этого: книги можно составлять без конца, и усиленное изучение утомляет тело. |
Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.
Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.