Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:16 - Синодальный перевод

девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ревекка была очень красива и еще не замужем, жила в девичестве своем. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин свой и поднялась наверх.

См. главу

Восточный Перевод

Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ревекка была очень хороша собой, а также была девственницей. Подойдя к колодцу, она наполнила свой кувшин.

См. главу

Новый русский перевод

Она была очень красивая девушка, девственница, которую еще не познал мужчина. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно.

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:16
7 Перекрёстные ссылки  

Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом;


Жители места того спросили о [Ревекке] жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом.


Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицем.


И оставил он все, что имел, в руках Иосифа и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. Иосиф же был красив станом и красив лицем.


Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.


Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою».