Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 13:10 - Синодальный перевод

Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это священное установление, выполнять которое ты должен из года в год, в назначенное время.

См. главу

Восточный Перевод

Соблюдайте этот обычай в назначенное время из года в год.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Соблюдайте этот обычай в назначенное время из года в год.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Соблюдайте этот обычай в назначенное время из года в год.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так вспоминай же об этом празднике в назначенное время каждый год.

См. главу

Новый русский перевод

Соблюдайте это установление в назначенное время из года в год.

См. главу
Другие переводы



Исход 13:10
8 Перекрёстные ссылки  

И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; как установление вечное празднуйте его.


Наблюдайте опресноки, ибо в сей самый день Я вывел ополчения ваши из земли Египетской, и наблюдайте день сей в роды ваши, как установление вечное.


Это — ночь бдения Господу за изведение их из земли Египетской; эта самая ночь — бдение Господу у всех сынов Израилевых в роды их.


И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, [Гергесеев, и Ферезеев,] о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;


наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками;


и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки;