Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 2:21 - Синодальный перевод

Она сказала: да будет по словам вашим! И отпустила их, и они пошли, а она привязала к окну червленую веревку.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Пусть будет так, как вы сказали!» — согласилась Рахав, расставаясь с ними. А когда они покинули Иерихон, она привязала к окну алый шнур.

См. главу

Восточный Перевод

– Хорошо, – ответила она, – пусть будет так, как вы сказали. Она отпустила их и привязала к окну алый шнур.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Хорошо, – ответила она, – пусть будет так, как вы сказали. Она отпустила их и привязала к окну алый шнур.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Хорошо, – ответила она, – пусть будет так, как вы сказали. Она отпустила их и привязала к окну алый шнур.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Женщина ответила: «Я сделаю всё так, как вы сказали». Она попрощалась с ними, и они ушли, а женщина привязала к своему окну красную верёвку.

См. главу

Новый русский перевод

— Хорошо, — ответила она, — пусть будет так, как вы сказали. Она отпустила их и привязала к окну алый шнур.

См. главу
Другие переводы



Навин 2:21
6 Перекрёстные ссылки  

И пошли сыны Израилевы и сделали: как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали.


Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;


Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.


вот, когда мы придем в эту землю, ты привяжи червленую веревку к окну, чрез которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, все семейство отца твоего собери к себе в дом твой;


если же [кто нас обидит, или] ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.


Они пошли и пришли на гору, и пробыли там три дня, доколе не возвратились гнавшиеся за ними. Гнавшиеся искали их по всей дороге и не нашли.