Псалтирь 40:9 - Синодальный перевод «слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Дела его плохи: он слег и больше ему не встать». Восточный Перевод «Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать». Святая Библия: Современный перевод «Грешен он, поэтому его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели». Новый русский перевод «Смертельный недуг его одолел; он слег и больше ему не встать». |
Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.
Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
Бог богов Господь, Бог богов Господь, Он знает, и Израиль да знает! Если мы восстаем и отступаем от Господа, то да не пощадит нас Господь в сей день!