И возгорелся гнев Господень на Моисея, и Он сказал: разве нет у тебя Аарона брата, Левитянина? Я знаю, что он может говорить [вместо тебя], и вот, он выйдет навстречу тебе, и, увидев тебя, возрадуется в сердце своем;
Деяния 11:11 - Синодальный перевод И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как раз в то время к дому, где мы остановились, подошли три человека, посланные ко мне из Кесарии. Восточный Перевод В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. перевод Еп. Кассиана И вот, тотчас три человека подошли к дому, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. Библия на церковнославянском языке И се, абие трие мужие сташа пред храминою, в нейже бех, послани от кесарии ко мне. |
И возгорелся гнев Господень на Моисея, и Он сказал: разве нет у тебя Аарона брата, Левитянина? Я знаю, что он может говорить [вместо тебя], и вот, он выйдет навстречу тебе, и, увидев тебя, возрадуется в сердце своем;
И Господь сказал Аарону: пойди навстречу Моисею в пустыню. И он пошел, и встретился с ним при горе Божией, и поцеловал его.
Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?