И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел.
Деяния 10:10 - Синодальный перевод И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он был голоден и очень хотел хоть что-нибудь съесть. Пока готовили поесть, Петру было видение: Восточный Перевод Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петиру было видение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петиру было видение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петрусу было видение. перевод Еп. Кассиана И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление. Библия на церковнославянском языке Бысть же приалчен и хотяше вкусити: готовящым же онем, нападе нань ужас, |
И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел.
В видениях Божиих привел Он меня в землю Израилеву и поставил меня на весьма высокой горе, и на ней, с южной стороны, были как бы городские здания;
говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его.
говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его:
в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.
Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;