Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 4:37 - Святая Библия: Современный перевод

Женщина вошла, упала ему в ноги и поклонилась ему до земли. Затем она взяла своего сына и вышла.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Она подошла и пала ниц к его ногам, потом взяла сына и вышла.

См. главу

Восточный Перевод

Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу

Синодальный перевод

И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли; и взяла сына своего и пошла.

См. главу

Новый русский перевод

Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 4:37
6 Перекрёстные ссылки  

Иосиф поднял мальчиков с колен Израиля, и они поклонились его отцу до земли.


Тогда женщина сказала Илии: «Теперь я знаю, что ты человек Божий и что Господь говорит через тебя правду!»


Братство пророков в Иерихоне увидело Елисея, и они воскликнули: «Дух Илии сейчас на Елисее!» Они вышли ему навстречу и, поклонившись ему до земли,


Когда же сонамитянка поднялась на холм к Божьему человеку, то ухватилась за его ноги. Гиезий подошёл, чтобы оттолкнуть её, но Божий человек сказал ему: «Оставь её в покое! Она очень огорчена, но Господь не сказал мне об этом. Господь скрыл это от меня».


Елисей позвал Гиезия и сказал: «Позови сонамитянку». Гиезий позвал её. Когда она пришла, Елисей сказал: «Возьми своего сына».


Женщины, потерявшие своих родных и близких, вновь обретали их после воскресения из мёртвых. Других пытали, но они отвергали свободу, чтобы обрести воскресение к лучшей жизни.