Молодые слуги правителей областей выступили первыми. Люди царя Венадада донесли ему, что воины вышли из Самарии.
3 Царств 20:19 - Святая Библия: Современный перевод Молодые слуги областных правителей первыми пошли в атаку. И всё израильское войско следовало за ними. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А из города всё выходили дружины областных правителей и за ними остальное войско, Восточный Перевод Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Восточный перевод версия с «Аллахом» Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Молодые слуги наместников провинций и исроильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Синодальный перевод Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними. Новый русский перевод Молодые слуги наместников провинций и израильское войско, которое шло за ними, вышли из города. |
Молодые слуги правителей областей выступили первыми. Люди царя Венадада донесли ему, что воины вышли из Самарии.
И он сказал: «Может быть, они вышли воевать, а может быть, вышли просить мира. Схватите их живыми».
Каждый израильтянин убивал своего противника. Сирийцы побежали, а израильтяне погнались за ними, но Венадад, сирийский царь, спасся на коне в сопровождении нескольких кавалеристов.