Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 20:19 - Святая Библия: Современный перевод

Молодые слуги областных правителей первыми пошли в атаку. И всё израильское войско следовало за ними.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А из города всё выходили дружины областных правителей и за ними остальное войско,

См. главу

Восточный Перевод

Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Молодые слуги наместников провинций и исроильское войско, которое шло за ними, вышли из города.

См. главу

Синодальный перевод

Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.

См. главу

Новый русский перевод

Молодые слуги наместников провинций и израильское войско, которое шло за ними, вышли из города.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 20:19
4 Перекрёстные ссылки  

Молодые слуги правителей областей выступили первыми. Люди царя Венадада донесли ему, что воины вышли из Самарии.


И он сказал: «Может быть, они вышли воевать, а может быть, вышли просить мира. Схватите их живыми».


Каждый израильтянин убивал своего противника. Сирийцы побежали, а израильтяне погнались за ними, но Венадад, сирийский царь, спасся на коне в сопровождении нескольких кавалеристов.


Иоав, во главе войска, которое было с ним, атаковал сирийцев, заставив их бежать от него.