Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:19 - Святая Библия: Современный перевод

Один законоучитель подошёл к нему и сказал: «Учитель, я последую за Тобой, куда бы Ты ни пошёл».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

К Нему подошел тогда один из книжников и сказал: «Учитель, я хочу следовать за Тобой, куда бы Ты ни шел».

См. главу

Восточный Перевод

Тут к Нему подошёл один из учителей Таурата и сказал: – Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тут к Нему подошёл один из учителей Таурата и сказал: – Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тут к Нему подошёл один из учителей Таврота и сказал: – Учитель, я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И подошел один книжник и сказал Ему: Учитель, я буду следовать за Тобой, куда бы Ты ни шел.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приступль един книжник, рече ему: учителю, иду по тебе, аможе аще идеши.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:19
9 Перекрёстные ссылки  

Ездра пришёл в Иерусалим из Вавилона. Он был учителем, хорошо знавшим Закон Моисея. Закон Моисея был дан Господом Богом Израиля. Царь Артаксеркс дал Ездре всё, о чём он просил, потому что Господь был с Ездрой.


Так и каждый из вас, кто не откажется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником!


Где мудрец? Где учёный? Где мыслитель этого времени? Разве Господь не сделал мирскую мудрость глупостью?


Но, возможно, я останусь с вами на некоторое время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу.