Ездра 7:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Ездра пришёл в Иерусалим из Вавилона. Он был учителем, хорошо знавшим Закон Моисея. Закон Моисея был дан Господом Богом Израиля. Царь Артаксеркс дал Ездре всё, о чём он просил, потому что Господь был с Ездрой. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 этот Эзра пришел в Иерусалим из Вавилона. Он был книжником, знатоком Закона, данного Моисею Господом, Богом Израиля. Царь наделил Эзру по воле Господа, Бога его, всем, что тот ни пожелал. См. главуВосточный Перевод6 этот Узайр пришёл из Вавилона. Он был учителем, сведущим в Законе Мусы, который дал Вечный, Бог Исраила. Царь дал ему всё, о чём он просил, потому что на нём была рука Вечного, его Бога. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 этот Узайр пришёл из Вавилона. Он был учителем, сведущим в Законе Мусы, который дал Вечный, Бог Исраила. Царь дал ему всё, о чём он просил, потому что на нём была рука Вечного, его Бога. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 этот Узайр пришёл из Вавилона. Он был учителем, сведущим в Законе Мусо, который дал Вечный, Бог Исроила. Царь дал ему всё, о чём он просил, потому что на нём была рука Вечного, его Бога. См. главуСинодальный перевод6 сей Ездра вышел из Вавилона. Он был книжник, сведущий в законе Моисеевом, который дал Господь Бог Израилев. И дал ему царь все по желанию его, так как рука Господа Бога его была над ним. См. главуНовый русский перевод6 этот Ездра пришел из Вавилона. Он был книжником, сведущим в Законе Моисея, который дал Господь, Бог Израиля. Царь дал ему всё, о чем он просил, потому что на нем была рука Господа, его Бога. См. главу |
Мне было стыдно просить у царя Артаксеркса воинов и всадников, чтобы охранять нас в пути, так как на дорогах были враги. Мне было стыдно просить защиты, потому что мы сказали царю Артаксерксу: «Наш Бог пребывает с каждым, кто доверился Ему, но гнев и могущество Бога направлены против тех, кто отвернулся от Него».