От Марка 5:12 - Святая Библия: Современный перевод И бесы просили Иисуса: «Всели нас в свиней, чтобы мы могли войти в них». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!» Восточный Перевод и нечистые духи попросили Ису: – Позволь нам войти в этих свиней. Восточный перевод версия с «Аллахом» и нечистые духи попросили Ису: – Позволь нам войти в этих свиней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и нечистые духи попросили Исо: – Позволь нам войти в этих свиней. перевод Еп. Кассиана И попросили Его: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них. Библия на церковнославянском языке И молиша его вси беси, глаголюще: посли ны во свиния, да в ня внидем. |
Весть о Нём распространилась по всей Сирии, и люди приносили к Нему всех больных, поражённых разными недугами, мучимых болями и одержимых бесами, эпилептиков и паралитиков, и Иисус исцелял всех.
Не бросайте псам ничего, что свято, не бросайте перед свиньями ваш жемчуг. Иначе свиньи затопчут его, а псы повернутся и набросятся на вас».
Он позволил им сделать это, так что нечистые духи вышли из человека и вселились в свиней. Тогда стадо, около двух тысяч голов, бросилось с крутого берега в озеро и утонуло.
чтобы вас не перехитрил сатана, так как мы совершенно точно знаем о его коварных происках.
Будьте благоразумны и бдительны, потому что ваш враг, дьявол, рыщет вокруг подобно рычащему льву, ища, кого бы сожрать.