Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.
От Луки 9:4 - Святая Библия: Современный перевод Если войдёте в чей-нибудь дом, оставайтесь там до тех пор, пока не придёт время уходить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в какой бы дом вы ни вошли, в нем и оставайтесь, пока не покинете то место. Восточный Перевод В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. Восточный перевод версия с «Аллахом» В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. перевод Еп. Кассиана И в какой бы вы дом ни вошли, там оставайтесь, и оттуда снова выходите в путь. Библия на церковнославянском языке и в оньже дом внидете, ту пребывайте, и оттуду исходите: |
Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.
Он сказал им: «Не берите с собой в дорогу ничего: ни посох, ни суму, ни хлеба, ни денег; возьмите только ту одежду, что на вас.
И если жители какого-нибудь города не окажут вам гостеприимства, то, покидая его, отряхните пыль со своих ног, чтобы это служило тем людям предупреждением».
После того как Лидия и все её домашние приняли крещение, она попросила нас: «Если вы считаете меня истинно верующей в Господа, то остановитесь у меня в доме». И она убедила нас.