От Луки 9:5 - Святая Библия: Современный перевод5 И если жители какого-нибудь города не окажут вам гостеприимства, то, покидая его, отряхните пыль со своих ног, чтобы это служило тем людям предупреждением». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 А там, где люди вас не примут, выходя из того города, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидельством против них». См. главуВосточный Перевод5 А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, отряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, отряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, отряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них. См. главуперевод Еп. Кассиана5 А где не будут принимать вас, — выходя в путь из города того, отряхните пыль с ног ваших во свидетельство на них. См. главу |
Затем я стряхнул складки с моей одежды и сказал: «Так и Бог стряхнёт каждого человека, который не держит своего слова. Бог вытряхнет их из их дома, и они потеряют всё, ради чего работали! Эти люди потеряют всё!» Я закончил говорить, и все люди согласились. Они все сказали: «Аминь!» — и прославили Господа. Тогда люди сделали так, как обещали.