Мужчины увидят твою наготу и овладеют тобой. Я заставлю тебя заплатить за всё твоё зло, и никому не позволю тебе помочь.
Иеремия 13:26 - Святая Библия: Современный перевод Иерусалим, Я задеру юбку твою тебе на лицо, и тогда все тебя увидят и застыдят. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так теперь Я Сам задеру подол твой на голову тебе, пусть все видят срам твой. Восточный Перевод Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. Восточный перевод версия с «Аллахом» Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. Синодальный перевод За то будет поднят подол твой на лице твое, чтобы открылся срам твой. Новый русский перевод Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. |
Мужчины увидят твою наготу и овладеют тобой. Я заставлю тебя заплатить за всё твоё зло, и никому не позволю тебе помочь.
Ты можешь спросить себя: «Почему со мной случились все эти несчастья?» За то, что твои грехи бессчётны! Именно поэтому врагу было позволено разорвать твою юбку и познать тебя.
но Я у Исава всё заберу. Я найду все его тайные убежища, никто не спрячется от Меня: умрут все его дети, родственники и соседи,
За это Я соберу всех твоих любовников вместе, всех мужчин, которых ты любила, и всех, которых ненавидела, и покажу им всю твою наготу, весь твой позор.
Они покажут тебе своё презрение, заберут всё, что ты нажила трудом, и оставят тебя нагой. Люди увидят твои грехи и поймут, что ты вела себя как блудница и твои мечты были греховны.