Псалтирь 48:3 - Святая Библия: Современный перевод Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова простые и знатные, богатые и бедные! Восточный Перевод и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Восточный перевод версия с «Аллахом» и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Синодальный перевод и простые и знатные, богатый, равно как бедный. Новый русский перевод и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. |
Господь увидел, что царь и вожди Иудеи смирились, и тогда Он обратился к Шемаии с такими словами: «Царь и вожди смирились, поэтому Я не уничтожу их, а в скором времени спасу. Я не изолью Свой гнев на Иерусалим через Сусакима.
написанная в то время, когда пророк Нафан пришёл к Давиду после согрешения Давида с Вирсавией.
Ты, возлюбленная моя, прекрасна, как Фирца, любезна, как Иерусалим и восхитительна, словно звёздная ночь.