Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 10:6 - Святая Библия: Современный перевод

остановившимся у кожевника Симона, дом которого находится у моря».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он гостит сейчас у Симона-кожевника, дом которого у моря».

См. главу

Восточный Перевод

он остановился у кожевника Шимона, в доме у моря.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

он остановился у кожевника Шимона, в доме у моря.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

он остановился у кожевника Шимона, в доме у моря.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

сей странствует у некоего симона усмаря, емуже есть дом при мори: той речет тебе глаголы, в нихже спасешися ты и весь дом твой.

См. главу
Другие переводы



Деяния 10:6
8 Перекрёстные ссылки  

Любой человек, который хочет знать волю Божью, не сомневается, что это учение не от Меня, а от Бога.


Так пошли же в Иоппию за Симоном по прозванию Пётр; он гостит в доме кожевника Симона, дом которого находится у моря”.


Когда Ангел, говоривший с ним, удалился, Корнилий призвал двух слуг и благочестивого воина, состоявших при нём,


Пётр же оставался в Иоппии ещё много дней у кожевника Симона.


Но встань и иди в город, там тебе будет сказано, что тебе нужно будет сделать».