Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем.
К Римлянам 3:26 - перевод Еп. Кассиана в долготерпении Божием, — для показания праведности Его в настоящее время, чтобы быть Ему праведным и оправдывающим верующего в Иисуса. Больше версийВосточный Перевод Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Исо. Библия на церковнославянском языке в долготерпении Божии, и в показание правды его в нынешнее время, во еже быти ему праведну и оправдающу сущаго от веры Иисусовы. Святая Библия: Современный перевод Господь сделал это, чтобы доказать, что Он и сейчас справедлив, — что Он справедливостью Своей может оправдать каждого, кто верует в Иисуса. |
Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем.
Его поставил Бог в умилостивление кровью Его чрез веру к показанию праведности Его — при невменении прошлых грехов,
Итак, где же похвала? Исключена раз навсегда. Каким законом? Законом дел? Нет, но законом веры.
если действительно Бог един, Он, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных чрез веру.
а не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, зачитывается в праведность его вера,
И поют они песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: Велики и дивны дела Твои, Господи Боже Вседержитель, праведны и истинны пути Твои, Царь народов.