И в эти дни, встав посреди братьев, Петр сказал (а собравшихся в большом числе было около ста двадцати человек):
Деяния 16:40 - перевод Еп. Кассиана Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и увидев братьев, наставили их и отправились в путь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии, повидались там с братьями, ободрили их и отправились в путь. Восточный Перевод Выйдя из темницы, Паул и Сила пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше. Восточный перевод версия с «Аллахом» Выйдя из темницы, Паул и Сила пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Выйдя из темницы, Павлус и Сило пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше. Библия на церковнославянском языке Изшедша же из темницы приидоста к лидии, и видевша братию, утешиста их и изыдоста. Святая Библия: Современный перевод Они же, выйдя из темницы, пошли домой к Лидии. Увидев там некоторых из братьев, Павел и Сила ободрили их и отправились в путь. |
И в эти дни, встав посреди братьев, Петр сказал (а собравшихся в большом числе было около ста двадцати человек):
утверждая души учеников, увещая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царство Божие.
И некая женщина слушала, по имени Лидия, торговавшая пурпуром, из города Фиатир, чтущая Бога: Господь открыл её сердце внимать тому, что говорил Павел.
Будучи отпущены, они пришли к своим и сообщили им всё, что им сказали первосвященники и старейшины.