Когда пришло время жертвоприношения, пророк Илия подошел и сказал: — Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля, пусть откроется сегодня, что Ты — Бог в Израиле, а я — Твой слуга и совершил всё это по Твоему слову!
4 Царств 3:20 - Новый русский перевод На следующее утро, в то время, когда приносят жертву, со стороны Эдома потекла вода! И земля наполнилась водой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И наутро, в час, когда приносили жертву, потекла вода со стороны Эдома и затопила округу. Восточный Перевод На следующее утро, в то время, когда приносят жертву, со стороны Эдома потекла вода! И земля наполнилась водой. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующее утро, в то время, когда приносят жертву, со стороны Эдома потекла вода! И земля наполнилась водой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующее утро, в то время, когда приносят жертву, со стороны Эдома потекла вода! И земля наполнилась водой. Святая Библия: Современный перевод Утром, во время утреннего жертвоприношения, вода потекла со стороны Едома, и долина наполнилась водой. Синодальный перевод Поутру, когда возносят хлебное приношение, вдруг полилась вода по пути от Едома, и наполнилась земля водою. |
Когда пришло время жертвоприношения, пророк Илия подошел и сказал: — Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля, пусть откроется сегодня, что Ты — Бог в Израиле, а я — Твой слуга и совершил всё это по Твоему слову!
А моавитяне уже прослышали, что цари идут на них войной, и всех мужчин, и молодых, и старых, собрали и поставили на границе.
когда я еще молился, муж Гавриил, которого я видел в предыдущем видении, явился ко мне, быстро прилетев, во время вечерней жертвы.