3 Царств 15:2 - Новый русский перевод Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он царствовал три года в Иерусалиме. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома. Восточный Перевод Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Святая Библия: Современный перевод Он царствовал в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома. Синодальный перевод Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома. |
Он даже лишил Мааху, свою бабку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил ее столб и сжег его в долине Кедрон.
Иосафату было тридцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, дочь Шилхи.
Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Уриила из Гивы. Между Авией и Иеровоамом шла война.