Я произведу от тебя великий народ и благословлю тебя; Я возвеличу твое имя, и ты будешь благословением.
Бытие 17:2 - Новый русский перевод Я заключу Мой завет между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а Я силу придам Завету, Союзу, что заключен между Мною и тобой, и дарую тебе потомство многочисленное». Восточный Перевод Я заключу священное соглашение между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я заключу священное соглашение между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я заключу священное соглашение между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство. Святая Библия: Современный перевод и Я подготовлю соглашение между нами, и сделаю твой народ великим». Синодальный перевод и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя. |
Я произведу от тебя великий народ и благословлю тебя; Я возвеличу твое имя, и ты будешь благословением.
Я сделаю твое потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твое потомство будет пересчитано.
В тот день Господь заключил завет с Аврамом и сказал: — Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки до великой реки Евфрат:
Он вывел его наружу и сказал: — Взгляни на небеса и сосчитай звезды, если можешь их сосчитать. И сказал ему: — Таким будет твое потомство.
то Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, как песок на морском берегу; и твое потомство овладеет вратами своих врагов,
Да благословит тебя Бог Всемогущий и сделает тебя плодовитым и размножит тебя, чтобы от тебя произошло множество народов.
Но Господь был милостив к ним, жалел их и заботился о них ради завета с Авраамом, Исааком и Иаковом. Он и теперь не хотел истребить их или прогнать от Себя.
израильтян. Ведь Бог усыновил их, им принадлежат слава и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания.