Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 19:19 - Новый русский перевод

Гневливый должен быть наказан; если ты отпустишь его, тебе придется наказывать его снова.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть своенравный поплатится; если ты вызволишь его из беды, то еще не раз придется это делать.

См. главу

Восточный Перевод

Гневливый должен быть наказан; если пожалеешь его, придётся наказывать его снова.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гневливый должен быть наказан; если пожалеешь его, придётся наказывать его снова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гневливый должен быть наказан; если пожалеешь его, придётся наказывать его снова.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кто легко впадает в гнев, должен платить за своё поведение. И если он не подвергнется наказанию, то гнев его станет ещё сильнее.

См. главу

Синодальный перевод

Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.

См. главу
Другие переводы



Притчи 19:19
11 Перекрёстные ссылки  

Гнев погубит глупого, а зависть убьет простака.


Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.


Послушай совета и прими наставление, чтобы обрести мудрость на будущее.


Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий своим духом.


Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.