Женщины еще были в пути, когда несколько человек из стражи пришли в город и рассказали обо всем первосвященникам.
От Луки 8:34 - Новый русский перевод Свинопасы, увидев, что произошло, побежали и рассказали обо всем в городе и в окрестностях. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидев всё это, свинопасы бросились бежать и рассказали о происшедшем в городе и окрестностях. Восточный Перевод Свинопасы, увидев, что произошло, побежали и рассказали обо всём в городе и в окрестностях. Восточный перевод версия с «Аллахом» Свинопасы, увидев, что произошло, побежали и рассказали обо всём в городе и в окрестностях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Свинопасы, увидев, что произошло, побежали и рассказали обо всём в городе и в окрестностях. перевод Еп. Кассиана Пастухи же, увидев происшедшее, побежали и объявили в городе и в деревнях. Библия на церковнославянском языке Видевше же пасущии бывшее, бежаша, и возвестиша во граде и в селех. |
Женщины еще были в пути, когда несколько человек из стражи пришли в город и рассказали обо всем первосвященникам.
А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.
Демоны вышли из этого человека, вошли в свиней, и всё стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло.
Тогда люди сошлись, чтобы посмотреть, что же случилось. Подойдя к Иисусу, они обнаружили, что человек, из которого были изгнаны демоны, сидит у ног Иисуса одетый и в здравом уме, и их охватил страх.