Иуды 1:19 - Новый русский перевод Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Таковые всюду расколы производят, они живут естеством своим — Дух в них не пребывает. Восточный Перевод Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. перевод Еп. Кассиана Это они производят разделения; они — душевные, Духа не имеющие. Библия на церковнославянском языке Сии суть отделяюще себе (от единости веры, и суть) телесни, Духа не имуще. |
что говорит: „Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят“. Они — как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
Если кто-либо из израильтян или живущих в Израиле чужеземцев отвернется от Меня, воздвигнет у себя в сердце идолов и положит перед собой свой грех, как преграду, о которую спотыкается, но потом всё же пойдет к пророку, чтобы спросить Меня через него, то Я, Господь, Сам отвечу ему.
Но если Дух Божий живет в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Христа, тот и не принадлежит Ему.
Недуховный человек не принимает того, что приходит от Духа Божьего. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
Разве вы не знаете, что ваше тело — это храм Святого Духа, Который живет в вас и Которого вы получили от Бога? Вы уже не принадлежите самим себе,
Не будем оставлять наших собраний, как это вошло у некоторых в привычку. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День Господа уже приближается.