Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 34:2 - Новый русский перевод

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Приготовься к утру, чтобы на рассвете ты мог взойти на гору Синай и там, на вершине ее, предстать предо Мной.

См. главу

Восточный Перевод

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будь готов к завтрашнему утру, поднимись на гору Синай и встань предо Мной на вершине горы.

См. главу

Синодальный перевод

и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы;

См. главу
Другие переводы



Исход 34:2
6 Перекрёстные ссылки  

и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах.


Гора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала,


Господь сошел на вершину горы Синай и позвал туда Моисея. Когда Моисей поднялся,


Господь ответил: — Сойди и приведи с собой Аарона. Священники и народ пусть не переступают границу, чтобы подняться к Господу, иначе Он их покарает.


Господь сказал Моисею: «Поднимись ко Мне на гору и останься здесь. Я дам тебе каменные плитки с Законом и повелениями, которые Я написал как наставление этому народу».


Я лежал сорок дней и сорок ночей, простершись перед Господом, потому что Господь сказал, что истребит вас.