Вот нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Псалтирь 21:11 - Новый русский перевод С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова От рождения был я вверен заботе Твоей, от чрева матери моей Ты — Бог мой. Восточный Перевод С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог. Святая Библия: Современный перевод Ты Богом был моим со дня моего рождения, Тебе я был доверен с того момента, когда покинул чрево матери моей. Синодальный перевод На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой. |
Вот нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Даже воробей находит себе дом и ласточка — гнездо, чтобы вывести своих птенцов, у Твоего жертвенника, Господь, Бог Сил, Царь мой и Бог мой.
Господь сказал мне: — Сын человеческий, вот люди, которые замышляют зло и дают в этом городе злые советы.
Ирод, поняв, что мудрецы его обманули, пришел в ярость и приказал убить в Вифлееме, а также в его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения Младенца он определил со слов мудрецов.
Он отослал их в Вифлеем с наказом: «Идите и тщательно разузнайте всё о Младенце. Когда вы Его найдете, известите меня, чтобы и я смог пойти и поклониться Ему».