Псалтирь 113:6 - Новый русский перевод Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, — как ягнята? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята. Восточный Перевод Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята? Восточный перевод версия с «Аллахом» Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята? Святая Библия: Современный перевод Почему вы, горы, запрыгали словно бараны? Холмы, почему вы как овечки запрыгали? Синодальный перевод Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы? |
Потому что так говорит Высокий и Превознесенный, Живущий вечно, Чье имя — Святой: «Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
Всё это сотворено Моей рукой, и так всё это появилось, — возвещает Господь. — Вот кем Я дорожу: тем, кто кроток и сокрушен духом и трепещет перед словом Моим.