Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 2:12 - Новый русский перевод

Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И все удивлялись, в недоумении спрашивая друг друга: «Что всё это значит?»

См. главу

Восточный Перевод

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ужасахуся же вси и недоумевахуся, друг ко другу глаголюще: что убо хощет сие быти?

См. главу
Другие переводы



Деяния 2:12
8 Перекрёстные ссылки  

Когда Иисус закончил говорить, народ изумлялся Его учению,


потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что это справедливый и святой человек, и берег его. Слушая Иоанна, Ирод приходил в смущение, но тем не менее ему нравилось его слушать.


Он подозвал одного из слуг и спросил его, что происходит.


Услышав, что мимо идет толпа, тот спросил, что происходит.


Петр всё недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Симона, подошли и остановились у ворот.


Ты говоришь о чем-то странном, и нам хотелось бы знать, что всё это значит.


иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!


Изумляясь и дивясь, они спрашивали: — Разве все эти люди не галилеяне?